dreamthinkspeak are best
known for their site-specific theatrical installations that take
buildings and spaces and transform them magically. Unlike Punchdrunk
whose pieces are grittily surreal, detailed and material,
dreamthinkspeak work tends to be mercurial, ethereal, poetic. They’ve
often worked with texts but usually literary ones, like The Divine Comedy or Crime and Punishment. But this time they’ve created something in dialogue with a play, perhaps the most famous play in the world: Shakespeare’s Hamlet.
What is the form of this piece? The
audience enters in a large square black space. The walls are dark
windows. There is something that looks vaguely like a skylight in the
centre of the ceiling. As the performance begins, these dark windows are
illuminated: either elegant projections play on their surfaces, or the
lights reveal them in three dimensions as rooms in the family home of
Hamlet. There are around ten rooms in all, some of which transform into
other rooms. Many of the rooms connect and we see characters move from
space to space. The actors are always behind perspex. When they speak
they are amplified. Sometimes their images are captured on video and
projected on other walls. The audience stands, walks around, some people
sat on the floor. Scenes are reflected in the other walls.
Occasionally, images are projected down onto the skylight.
What have they done with Hamlet?
Like almost everyone, they’ve cut the text. As this show runs around 90
minutes, they have gone obviously further than most. Indeed, they’ve
transposed scenes, spliced others together (notably Hamlet’s
renunciation of Ophelia with the scene in Gertrude’s bedchamber). The
most radical transformation occurs with the Rosencrantz and Guildenstern
scenes; they begin, as in the original, briefed by Claudius to make an
assessment of Hamlet’s behaviour. But we don’t see that encounter;
instead we see them return with copious notes of his strange comments
which they repeat to each other with hilarity. Later they come across
Hamlet’s ‘To be or not to be’ speech, ripped up, as if it is a destroyed
diary entry. They spend much of the rest of the play trying to put it
back together. Eventually, on the fatal boat to England, they think they
have done so successfully. Instead they have inadvertently created a
hymn to death which prepares them for their own demise. Apparently,
every word spoken in this production comes from the Shakespeare.
The setting is modern, hypercontemporary. Polonius’s office desk has an iMac and a Flos Arco lamp. Hamlet’s bedside table has Jo Nesbo
novels on it. There’s a feeling of stark, clinical minimalism about the
interior designs, which contrast with the wistful, organic shapes of
the garden whose image we see, now and again, projected on windows. This
modern transposition reflects the approach to the text. The
supernatural is downplayed; tough to do in a play that hinges on the
appearance of the ghost, but in this version Hamlet does not seem to see
the ghost - it is left to us to assume that he has imagined or
hallucinated a vision of his father’s murder. The ghost appears to
Claudius, but this may be drunkenness. Act 4 is almost entirely omitted,
interestingly. There is no Yorick either, no graveyard scene, and no Fortinbras. All of this suggests a somewhat depoliticised Hamlet and, yes, it kind of is, because it’s an internal Hamlet, a Hamlet
about the prison of the self. The panoply of perspex boxes disorganise
the stage such that no scene has priority over another; often I was led
to wonder if the events in one box were being imagined by the
inhabitants of another. The production is trying to get into the heads
of these characters, though which heads we are in remains in question.
What works? The appearance of scenes,
rising or flickering out of the dark, is never anything other than
magical. The dead darkness of the box-sets means that characters
suddenly appear in new rooms, creating moments of shock and
disorientation, which helps create a sense of time out of joint, and a
royal palace disturbed and spying. Placing the characters behind perspex
paradoxically allows for very close inspection (you can press your nose
against the glass) and imposes distance (you don’t feel quite as if
you’re breathing the same air). This is sometimes a frustrating dynamic,
but sometimes it enhances the frustration of the characters: for around
20 minutes, Hamlet sat alone in a lounge area, silently and blankly
facing out, the isolation in the staging enhancing our sense of his
social loneliness and mental imprisonment. I felt that Ophelia’s story,
too, was made more vivid and more moving because her inability to get
through to Hamlet were picked up and reinforced by the barriers between
him and us.
There are some very witty transpositions
of the Shakespeare. Rosencrantz and Guildenstern spend a long sequence
hysterically reading out things that Hamlet has said; many of these
things (‘quintessence of dust’, ‘the king of infinite space’, etc.) are
some of the greatest moments of stage poetry ever written, but here they
suggest madness, a kind of poetic logorrhoea. This serves not only as a
commentary on Hamlet, but also a commentary on Hamlet, and
asks questions about our relation to the play, so venerated that maybe
it’s not properly read or listened to. I’ve seen four Hamlets
in the last four years, know the play very well, but still heard whole
speeches I could have sworn were grafted in from another play.
I was reminded of the French Symbolist
theatre of the 1890s. A particular staging trope of the Symbolists would
be to create a proscenium within the proscenium, with a narrator on the
outside and, behind a gauze, other-worldly figures. The Symbolists
believed, to oversimplify, in the primary reality of a metaphysical
world of cosmic harmonies that underlay the mess of everyday
appearances. Their beef with theatre was its immutable materiality
which, to them, turned everything into Naturalism. The
frame-within-a-frame was intended to suggest that we looked through
material reality into something more abstract, conceptual,
metaphysical, quasi-linguistic (the Symbolists thought language was
uniquely able to expressed abstraction and harmonies and
correspondences). But though the audience were supposed to be looking
from one world into another, different performances differed about which
side was the metaphysical one. At the Theatre de l’Oeuvre, the most
successful failure in theatre history, the audience were earthbound
adventurers being offered a glimpse of the noumenal by the magicians of
the Symbolist stage. But in a play like Maurice Maeterlinck’s Interior,
we are looking in on a family Who Have Yet To Hear The Dreadful News.
We watch them through the windows of their home (another sub-proscenium)
and we see a kind of naturalist performance, occasionally broken by the
inhabitants intimations of something more as they paw blindly at the
windows. We know that one of the daughters has drowned and we watch in
helpless pathos in a way that positions us as Gods or metaphysical
beings acquainted not just with a piece of gossip but aware more broadly
of the terrible omnipresent pathos of Death.
This is what I thought was going on
here. The play has been somewhat stripped of its supernatural
appurtenances but we supply them instead. We are constituted as
witnesses who know the characters, the play, the real history; hell, we
even know what is going to happen. We rise like Gods above the action
observing what fools these mortals be. The barriers between us and the
actors then became a question: is the barrier protecting us from the
actors or the actors from us? Are we helpless witnesses or are they
helpless victims? At one moment, Hamlet thumped at the perspex in
frustration, meanwhile audience members stepped right up to the windows
as if in a reptile house. We yearned for each other, I think.
But then the thing started to fall apart
a bit. I was enjoying the stripped-down quality of the piece and for a
while thought we might not get the deaths of Polonius or Ophelia, the
whole trip to England, the King at prayer, and instead a static moment
of personal-political crisis, a governing power with a wayward son. But
then the plot started crowding back in. Polonius gets killed, Claudius
as prayer does not; Ophelia drowns and the hapless Ros & Guil are
disposed of in the North Sea. I had a pretty good time, certainly for
the first hour, but eventually I felt the play defeated them. Its weight
that they tried to lift off our backs, dragged them down. Ten minutes
before the end, we see the boat to England: we see Hamlet’s discovery
of Claudius’s attempt to have him done away with; we also see
Rosencrantz and Guildenstern finally piece the wrong ‘To be or not to
be’ speech together. Both events seem to seal their fate and the
projection shows us the boat, in the middle of a grey, empty sea. An
iris slowly closes on the image, like the end of a silent movie. I
longed for this to be the end, the bold end, Hamlet escaped from not
just the court, but from his own play too.
But instead it was back to Elsinore. By
the time we get to the last act, all invention has gone: in fact, the
staging of the sword fight as a fencing match was virtually identical to
the National’s Hamlet in 2010. At this
point, it felt like a failure of nerve, too great a respect for the text
and a desire to tell the story, that in doing so the company abandoned
their attempt really to question the play, its priorities, its status in
the literary canon and the deforming effect of that on the quality of
our attention. Instead we just got some decent Shakespeare behind glass
and it ended up as exactly the museum piece it was trying not to be.
This is to say that I admired it for the
most part and felt ultimately frustrated that something more rigorous
and vigorous hadn’t been pursued right to the end. The show seemed
ambivalent about whether it came to bury Hamlet or
the praise it. In one superb sequence we see three of the rooms
transformed into Hamlet’s bedroom, but, we come to understand, at
different times, and we see Claudius, Gertrude, and R&G all
variously discovering ‘To be or not to be’. They start to read it, the
words cascading over each other, joined by Polonius who has got the
message. Does this erase the text, get past the awful iconicity of it,
fracture it, break it apart, reduce it to sound, semantemes, phonemes?
Or does it become a pure tribute to the glory of the Bard? I wasn’t sure
and I’m not sure the production was either. I like ambivalence and
ambiguity, but this seemed uncertain, cautious.